Bienvenue à un anniversaire exceptionnel ! Au cœur du Festival Primeurs (encore plus en cette 15ème édition après l’édition numérique de l'année dernière) se trouve sans aucun doute l'auteur.trice et le/la traducteur.trice ainsi que la littérature partagée de manière vivante sur scène ou en studio. Il s'agit toujours d'une vision littéraire du monde et d'un échange de perspectives. Il s'agit toujours aussi de sensibilité culturelle, que ce soit dans la traduction, dans le travail scénique, dans la réception par un public.

Plus de 80 pièces ont été présentées depuis sa création (en 2007) pour la première fois en allemand dans des laboratoires de mise en scène, des formats de lecture et des pièces radiophoniques en direct, pour ensuite trouver leur place dans des catalogues d'édition, des programmes radiophoniques et scéniques. Cette année, le festival Primeurs célèbre son 15e anniversaire avec une édition bilingue qui aborde également le thème de l'appartenance et de la participation : les auteur.trice.s résolument politiques tels Eva Doumbia, Aristide Tarnagda et Dorothée Zumstein questionnent les identités nationales et régionales, Laura Tirandaz tourne avec lyrisme autour du départ vécu, Catherine Bélisle interroge avec esprit les rencontres quotidiennes qui deviennent chez Cathérine Verlaguet une leçon d'autodétermination ; un programme sociopolitique qui nous inspire empathie, colère et désir.

La participation sociale et l'autonomisation sont des discours politiques contemporains qui, outre les paramètres artistiques de texte et de scène de cette année, seront abordés pour la première fois dans le cadre d’un symposium numérique sur le thème de la traduction théâtrale : avec l'aide de la subvention fédérale Neustart Kultur du Fonds allemand pour les traducteurs, le Théâtre National de la Sarre organise en marge du festival le symposium en ligne de trois jours sur le thème de la traduction théâtrale « Primeurs PLUS ». Des praticien.ne.s de haut niveau discuteront du thème « Du pouvoir et de l'autonomisation : la traduction théâtrale dans le processus de transfert du texte littéraire à l'art scénique ». Le symposium débute par le projet durable « PLATEFORME », une base de données d'archivage et de mise en réseau de textes de théâtre en langue française traduits en allemand, qui rend ainsi visibles, entre autres, toutes les traductions Primeurs commandées par les partenaires du festival au fil du temps. Sa section magazine traite de la traduction théâtrale en termes journalistiques (des interviews aux critiques de traduction) et accompagne le festival et le symposium de reportages de fond.

Outre les lieux bien connus de Forbach et de Sarrebruck, le festival se déroulera également pour la première fois sur le site de la radio Saarländischer Rundfunk. Dans chaque lieu, l'original français ou la traduction allemande peuvent être vécus grâce à des surtitres ou à une technologie auditive. Le service de navette gratuit entre Forbach et Sarrebruck vous permettra de profiter pleinement du festival. Alors, à une édition anniversaire passionnante et engagée qui nous permet de célébrer la convivialité d’un côté comme de l’autre de la frontière !

Bonnes découvertes !

Votre équipe du festival

Save the Date!

L'édition anniversaire du 15e Festival Primeurs aura lieu du 17 au 20 novembre 2021 à Forbach et Sarrebruck.
 

Avec le soutien du Ministère de la Culture/DGCA

Nous remercions nos sponsors et partenaires