Übersetzung aus dem Französischen von Leyla-Claire Rabih und Frank Weigand  | Komposition 
Christof Kurzmann | Dramaturgie Anette Kührmeyer  | Technische Realisierung Burkhard Pitzer-Landeck, Claudia Peycke, Ingo Siegrist |
Regieassistenz Pia Frede | Regie Anouschka Trocker | Sprecher/Sprecherin
Guntram Brattia, Janina Rudenska, Christof Kurzmann  | Musik Christof Kurzmann 
(Klarinette, sampling)
Un grand chantier dans la province française, une centaine d'ouvriers venus des quatre coins du monde construisent le lotissement social « Les Ensoleillades ». André, le contremaître, Français d'origine, embauche un jeune ouvrier biélorusse particulièrement habile et infatigable. Et c'est une femme, comme André le remarque à un moment donné. Lorsque les travaux sont interrompus à cause d'un nid d'hirondelles, André et Swetlana se rapprochent, mais même s'ils doivent construire quelque chose ensemble, leur vision du monde est radicalement différente.
Von Frédéric Sonntag | Übersetzung aus dem Französischen von Frank Weigand | Mit Lisa Wildmann, Nina Weniger, Bernhard Schütz u. a. | Technische Realisation: Burkhardt Pitzer-Landeck und Sabine Klunzinger | Regie: Alexander Schuhmacher | Produktion: SR 2010 | Länge: 78:00 Min. Online bis: 01.02.2025
Contrôler signifie surveiller, vérifier, dominer. Avec ironie et exagération grotesque, Frédéric Sonntag dénonce dans sa pièce les excès de la société de surveillance : tous les citoyens sont contrôlés, ce qui influence leur comportement. Inévitablement, mais parfois aussi volontairement, ils renoncent à leur liberté de décision sur leur vie et deviennent l'objet des contrôleurs. Les contrôleurs sont eux-mêmes contrôlés, cela ne fait aucun doute, mais qui détient réellement le pouvoir ? Et quel rôle jouent les médias dans tout cela ?
Übersetzung aus dem Französischen von Frank Weigand | Mit Tatja Seibt, Oliver Urbanski und Wolf-Dietrich Sprenger | Technische Realisation: Burkhard Pitzer-Landeck und Anke Schlipf | Komposition: Thom Kubli | Regie: Anouschka Trocker | Produktion: SR/DKultur 2016 | Länge: 75:12 Min. Online bis: 08.06.2026
La chanteuse d'opéra Anna Solari s'est produite dans les plus grandes salles, et ses disques témoignent de son talent vocal. Aujourd'hui âgée de 70 ans et souffrant de cordes vocales abîmées, Anna mène une vie sans grands bouleversements ni émotions, à l'exception des appels quotidiens de son ex-mari. Mais tout change lorsque le jeune Bogdan vient repeindre le salon d'Anna. Car ce qu'elle ne soupçonne pas au moment de passer commande, c'est que Bogdan et Anna vont devenir amants. Un amour impossible ? Fabrice Melquiot leur donne vie de manière crédible, touchante et pleine d'humour. Pour « Schwanengesänge », Melquiot a reçu le prix d'auteur du festival « Primeurs » 2016, où sa pièce a été diffusée en direct par la radio SR.
Übersetzung aus dem Französischen von Frank Weigand | Komposition Bo Wiget | Dramaturgie Anette Kührmeyer | Technische Realisierung Martin Seelig, Eileen Dibowski, Gregor Gerten, Torsten Gihr-Meiser, Jochen Reinhard | Regieassistenz Marie Kribelbauer | Regie Anouschka Trocker | Mit Max Hegewald, Anne Müller, Paul Sies, Janina Rudenska, Olga von Luckwald, Effi Rabsilber, Katharina Maria Schubert, Ulrike C. Tscharre, Matthias Matschke, Nele Rosetz, Martin Engler, Rudolf Kraus
En direct du studio 1 de la radio sarroise : six adolescents amis, en quête d'identité et de leur place dans la société. Martha utilise les médias avec brio pour faire passer des messages audacieux et est amoureuse de sa camarade de classe Melchior. Celle-ci est pleinement épanouie dans sa sexualité et ne s'en cache pas. Pour Moritz, le sexe et l'amour sont une page blanche sur la carte intérieure de son âme. Il est en proie à des doutes permanents, à cause de ses échecs constants, à l'école comme ailleurs. Otto pense que l'argent compense tout amour, en particulier celui qui est rejeté. Wendla veut être libre, découvrir le monde à sa manière, mais se heurte rapidement à des limites. Il y a aussi Ilse, qui déclenche un drame sans mauvaise intention. Et les parents ? Ils font tout leur possible pour aimer leurs enfants, leur servir de modèle, mais échouent de manière tragicomique.
David Paquet reprend les personnages et les thèmes centraux du « Réveil du printemps » de Wedekind et montre avec une légèreté surréaliste et un humour pertinent que les jeunes d'aujourd'hui ont beaucoup plus de possibilités d'épanouissement qu'à l'époque de Wedekind, mais aussi leurs propres problèmes et défis.
Traduction soutenue par le Centre des auteurs dramatiques (CEAD) et la représentation du gouvernement du Québec.
 
Fabien Cloutier
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:018e889715ed0c95/
Gustave Akakpo
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:4442e530bfca890e/
Jean-Marie Piemme
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:9f174fffad0dbc6f/
Mohamed Kacimi
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:d7a5f497aef01b30/
David Paquet
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:9e9692d2a0b2f7ef/
Cécile Wajsbrot
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:9555157c071a2da3/
Evelyne de la Chenelière
https://www.ardaudiothek.de/episode/urn:ard:episode:303ed6e76a3f7f2e/